全站文章

The Naïve Painter 

by Lewis Gesner
A boy was born to a simple woman out of wedlock. The father was an elderly fisherman. He divorced his wife and lived with the woman and their son in the work shed where he mended nets. There was a loft space with a triangular window where the child would sleep and look out at night over the harbor and boats of the simple port village where he had been born. As a toddler, he walked a dirt drive that ran along the shore and connected the fish shack to the road. One morning, an out-of-towner, a visiting summer folk happened by and stopped to talk to him. What was his name? Did he like boats? Did he live here? She was dressed in a long dress and wearing a shawl, perhaps she was going to a relative’s wedding, or visiting a local church. After a few moments, she stood up from her kneeling and continued on. The boy remembered her hair, it was golden, backlit by the sun. Her shawl billowed out in the breeze. He thought it was wings. She was an angel! When he went to bed that night, he saw her flying over the waters of the harbor and sprinkling it with magic sparkling lights. 

水龍捲大樂透

文|Lewis Gesner
是的,它是一種大樂透,一種人生的大樂透。

The Waterspout Lottery

By Lewis Gesner

You can only imagine the things that fall into the sea. Sometimes, we may have a glimpse. If you follow the rocky coastline of the state, or know the winding long footpath through the dense forest, you may discover that window to the ocean’s harbored secrets. It is in the form of a waterspout. A waterspout is a column of water forming from the sea. It may be a weather phenomenon, like a water tornado, or it may be like the case in point. This spout was formed by the action of the waves at high tide. A narrow tunnel formed through the erosion of the granite cliff at the water’s edge which allows for water to rush through it with great force when the tide is just right. This can last for up to twenty minutes, that a column of water will shoot straight up into the air from the tunnel, over spectators’ heads, and soak them like in a heavy rain. Sometimes, it throws things up from the sea.

Triptych 

by Lewis Gesner

There were two of them (known). They were identical twins, but there was a third, unknown, except to them. Their names were Tim and Tom Kern, and they were fine artists. They painted together, and it was the perfect gimmick for the art patrons and promoters. Their art world name was T and T which was how they were promoted and how they signed all of their work. Two was perfect symmetry. They had become notorious to interviewers for finishing each other’s sentences as if they shared a mind. The balance between them, in speech or in their presence, was uncanny, as if there were something  invisible. Maybe it was in part a shared secret, that there was a third, unseen. 

The BBQ Witch 

by Lewis Gesner

The toothless lady wandered here and there on a regular circuit each day. She was unfriendly, and sometimes said mean things. After her walks, she’d go back to her house, a cement block building with no windows and thick cold walls. Some secretly called her a witch.

沒有細節的刷痕 楊寓寧的繪畫

文|蔡宗祐
不知道是否喜歡在雨中行走,也許是要依靠心情來決定。究竟雨中漫步?雨中踱步?雨中遊蕩?雨中迷失?不管如何,雨中的景物是還在等待清洗乾淨的模糊狀態,看得到形體,卻還看不到細節,有時候像隔層紗的女孩,也有時候像已經現身的鬼魅,他不只是在要看到沒看到之間,也在感受及未感受到之間。

空間化、陌生化到時間化:解構蔡宗勳的創作歷程

文|朱弘煜
一種反經驗、具批判性的創作意圖。這是我對於藝術家蔡宗勳的第一印象。而後在開幕茶會中,透過藝術家本人與藝評家的對談,一件件作品脈絡的解析,我才逐步建立起對於他的認識。

貝葉・霧靄・降靈會:彭思錡《微軀》之思想布置

文|凃倚佩
面對彭思錡的《微軀》,我們恐怕不能僅將「微軀」二字直接等同於她如貝葉、霧靄的作品表象,因為這些表面上的細小、脆弱、纖薄,實際上有著足以撼動整座宇宙的暴力。筆者認為這裡的「微軀」更直接地說,應是指涉某種使思想得以「擁有一具身體」的意涵。換句話說,究竟彭思錡透過這些通透著冰、晶、花、雪質地的作品所欲辯證者直指為何?

倫理能吃嗎?「生態藝術」的美學辯論

by Paul Ardenne
可以這麼說,藝術所順從的自然結構建築可能並不缺乏雄心。當然,在大多數情況下,它仍然是上下文語境相關的,並且影響很小。但是在某些情況下,它渴望走上超越微觀介入干預,比上述作品更大的實用範圍,和更大的社會影響的創作之路。這次的意圖是:進入宏觀干預的視野。

拒絕與擁抱

By Lewis Gesner
忘記。忘記。忘記。然後前進,不要改進。當一個藝術的救星。

 < 1 2 3 4 5 6 7 ... 19 20 >